發(fā)布時(shí)間:2020-07-03 14:03:46來(lái)源:魔方格
根據(jù)官方消息,2020年上半年四級(jí)考試時(shí)間變?yōu)?月11日和9月19日。各位小伙伴一定要抓緊時(shí)間備考哦。寫作是四級(jí)考試一個(gè)重要的版塊,大家在備考時(shí)一定要多看范文,多記多背多積累。今天小編為大家?guī)?lái)四級(jí)作文預(yù)測(cè),希望對(duì)你有所幫助~
【英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè)】
Part I Writing (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay. You should start your essay with a brief description of the picture and then express your views on Technology and Life. You should write at least 120 words but no more than 180 words.
【英語(yǔ)四級(jí)寫作范文】
As is vividly showed in the picture above, a young man, with his luggage on hand, happily starts his journey by Wuhan-Guangzhou high-speed railway. Just as the words under the picture says “With Wuhan-Guangzhou high-speed railway, cities far away are just like places nearby”, with the development of technology, the distances between cities are shortened and the traveling to other cities become faster and more convenient.
Whether one is willing or not, he can not deny that endless innovations of technology are constantly changing our lives. People use technology to communicate with the outside world, to make new friends, to become informed, and to stay in touch with one another. Modern technology also improves medical conditions and prevents many deaths from occurring. Most importantly, technology improves productivity and efficiency.
To the young, the startling advances in application technology enable them to work and live more comfortably. As to children, they benefit most from the boom of information technology. In one word, modern technology has undoubtedly made a serious impact on the world.
【點(diǎn)評(píng)】
文章第一段描述了漫畫的內(nèi)容,點(diǎn)明了主題--科技縮短了城市間的距離,方便了人們的生活;第二段指出不計(jì)其數(shù)的科技發(fā)明不斷改變著我們的生活,并結(jié)合社交、醫(yī)療、經(jīng)濟(jì)、生產(chǎn)方面指出其影響;第三段總結(jié)了科技對(duì)社會(huì)的影響。
第一段中Wuhan-Guangzhou high-speed railway意為“武廣高速鐵路”, cities far away are just like places nearby是對(duì)“每個(gè)城市就在家門口”的意譯;第二段中prevents many deaths from occurring意為“防止了死亡的發(fā)生”, improves productivity and efficiency意為“提高了生產(chǎn)力和效率”;第三段中startling advances 意為“驚人的提升”, benefit…from意為“從……中獲益”, In one word意為“換句話說(shuō)”。